Friday, May 18, 2018

libro Cruzando límites: La retórica de la traducción en Jacques Derrida Ángeles Carreres pdf


Descargar PDF Leer en línea



En su Carta a un amigo japones, Derrida afirma que la cuestion de la deconstruccion es tambien, de cabo a cabo, la cuestion de la traduccion. El presente libro examina la compleja relacion entre traduccion y deconstruccion desde una doble perspectiva conceptual y retorica. Por una parte, la autora hace un estudio de la traduccion como nudo de reflexion en la obra de Derrida, mostrando su conexion con nociones como differance, suplemento, don, etc. Por otra, realiza un analisis centrado en la traduccion como principio retorico subyacente en muchas de las estrategias discursivas que caracterizan la escritura derridiana. La traduccion, en esta doble vertiente tematica y estrategica, constituye un lugar de paso obligado para acceder al pensamiento derridiano. Al proponer un nuevo modo de entender y valorar la diferencia, la deconstruccion abre el camino para repensar la exigencia de fidelidad impuesta desde antiguo a la traduccion. En el contexto del creciente interes que las aportaciones de la deconstruccion despiertan entre los teoricos de la traduccion, este libro pretende contribuir a ese dialogo y fomentarlo.
[Descargar] Cruzando límites: La retórica de la traducción en Jacques Derrida PDF Ángeles Carreres
Book Cruzando límites: La retórica de la traducción en Jacques Derrida Descargar eBook Pdf Epub, Libro eBook
Cruzando límites: La retórica de la traducción en Jacques Derrida novela

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.